Формирование лексических навыков

Страница 2

По сути дела нужно решить две проблемы: - во-первых, вызвать у учащихся- потребность в новых словах, -во-вторых, дать им эти слова в удобном для использования виде.

Можно предположить, что если перед процессом овладения новыми словами показать учащимся специальный проблемный эпизод фильма; продолжительностью 3-5 минут который взволновал бы их и вызвал тем самым депрессию альфа-ритма, а вслед за этим предоставить им слова необходимые для выражения своего отношения к воспринятому, слова которые тоже вызовут депрессию альфа-ритма ибо они значимы для учащегося, то наблюдалось бы требуемая синхронизация ритмов в работе головного мозга, что и обеспечит запоминание слов. Фильм несомненно вызовет определенное отношение, а следовательно и желание (речевую интенцию) поделиться своими мыслями и чувствами. Предъявление «экстралингвистического» объекта перед процессом формирования лексических навыков обеспечивает так же то, что ученик бывает внутренне готов к встрече с новыми словами.

Таким образом, просмотр специального фильма перед процессом овладения лексическими единицами преследует цель создать содержательный базис процесса формирования лексических навыков.

Если нет специальных фильмов, то для создания содержательного базиса говорения можно использовать интересные сюжетные картины, рассказы, прочитанные дома на родном языке, некоторые проблемы взятые с урока литературы, т.е. любой подобного рода материал.

«Экстралингвистический» объект должен быть достаточно проблемен, чтобы вызвать желание участвовать в общении, обсуждении и соответствовать возрастным интересам учащихся.

Вторая проблема решается с помощью функционально-смысловых таблиц (ФСТ). Они составлены таким образом, что ученик легко находит нужное ему слово и предъявляются после просмотра фильма-эпизода.

Когда вызвана потребность в говорении, то у ученика актуализируются слова родного языка, поэтому необходимо чтобы он без каких либо затруднений мог перейти от родного слова к овладению функцией лексических единиц иностранного языка.

В этом случае на помощь приходит прием - функциональное замещение. Суть его заключается в том, что в группах все слова даны парами: «родное слово - иноязычное слово», «иноязычное слово - родное слово», причем родное слово написано более мелким и бледным шрифтом, а иноязычное крупнее и ярче. Желая что-то сказать, как-то отнестись к проблеме ученик находит нужную ему группу слов, а в ней то слово, которое выражает его мысль. Родное слово служит здесь лишь переходным мостиком.

Важно отметить, что с первой же встречи с новыми словами ученики используют их для самостоятельного оформления своих мыслей. На усвоение 60 слов отводится 2 лексических урока. В первом из них: цель можно сформулировать как формирование лексических навыков, а на втором - совершенствование.

Страницы: 1 2 


Статьи о педагогике:

Роль инновационных технологий в обучении истории
В методической литературе на сегодняшний день довольно мало информации о новейших технологиях преподавания. Одной из ведущих мировых тенденций в развитии современного образования является переход к непрерывному, открытому образованию, которое формирует основу информационного общества. Реализация пр ...

Уровни тренинга
Говоря о тренинговых методах, мы должны подчеркнуть, что в этом случае методы направлены не на объект действительности, а на субъект. Точнее сказать, на субъектов двух типов — индивидуального и группового. Из этого следует, что возможна классификация тренинговых методов на те, которые направлены на ...

Ценностные ориентации учителей г. Красноярска: исследовательский аспект
Относительно поставленных задач методом исследования был выбран анкетный опрос. Нам представляется необходимым обозначить ряд факторов, влияющих на достоверность данных, при использовании анкетного опроса в изучении ценностных ориентаций людей, которые следует учитывать при интерпретации полученных ...

Меню

Copyright © 2025 - All Rights Reserved - www.mainedu.ru